Please use this identifier to cite or link to this item: http://repository.kln.ac.lk/handle/123456789/21474
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorRathnamalala, R.I.B.S.U.-
dc.date.accessioned2020-11-02T11:24:55Z-
dc.date.available2020-11-02T11:24:55Z-
dc.date.issued2018-
dc.identifier.citationRathnamalala, R.I.B.S.U. (2018). Issues Faced By A Translator In Translating Cultural Words Under The 5th Cultural Category Introduced By Peter Newmark: Sinhala To English, Proceedings of the Undergraduate Research Symposium (HUG 2018), Department of Linguistics, Faculty of Humanities, University of Kelaniya, Sri Lanka, P.82en_US
dc.identifier.urihttp://repository.kln.ac.lk/handle/123456789/21474-
dc.description.abstractAccording to Newmark (1988) there are five cultural categories which a translator should focus on. The cultural categories vary from culture to culture and there are distinguished characteristics among them. This study focuses on the cultural words associated with the fifth cultural category ‘Gestures and Habits’ of the Sinhala culture and issues faced by a translator in translating those words from Sinhala to English. The required data were collected through observations and discussions. The gathered data were critically analysed separately under the two sectors, gestures and habits. Through the analysed data, it was found out that the cultural words under gestures and habits of the Sinhala culture have been greatly influenced by the Sri Lankan Sinhala customs and traditions and the translator sometimes found it difficult to translate because those customs and traditions are totally different from the target language culture. Furthermore, it was also found out that a translator should have a sound knowledge on the source language culture and the target language culture in addition to the language knowledge and skills. Therefore, the cultural knowledge will pave the path for a successful translation.en_US
dc.language.isoenen_US
dc.publisherProceedings of the Undergraduate Research Symposium (HUG 2018), Department of Linguistics, Faculty of Humanities, University of Kelaniya, Sri Lankaen_US
dc.subjectGestures and habits, cultural words, Sinhalaen_US
dc.titleIssues Faced By A Translator In Translating Cultural Words Under The 5th Cultural Category Introduced By Peter Newmark: Sinhala To Englishen_US
dc.typeArticleen_US
Appears in Collections:Undergraduate Research Symposium (HUG 2018)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
HUG Print - 2018 - 65-108.pdf286.13 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.