Please use this identifier to cite or link to this item: http://repository.kln.ac.lk/handle/123456789/10734
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorMihirika, S.K.S.-
dc.contributor.authorJayaweera, D.P.A.-
dc.contributor.authorde Silva, M.-
dc.date.accessioned2015-12-11T08:41:41Z-
dc.date.available2015-12-11T08:41:41Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.citationMihirika, S.K.S., Jayaweera, D.P.A. and De Silva, M. 2015. Cultural problems in translating L'amant into Sinhalese. Proceedings of the First Undergraduate Research Symposium (HUG 2015), Faculty of Humanities, University of Kelaniya. Sri Lanka.en_US
dc.identifier.urihttp://repository.kln.ac.lk/handle/123456789/10734-
dc.description.abstractTranslation is a method of communication which creates a bridge between multiple communities in different countries where various languages are spoken. Literary translation can be defined as an artistic method of translating literary texts such as poems, novels, dramatic texts and short stories into a target language while being faithful to the content of the source text. In the process of translating above mentioned literary texts into a target language, translators mainly encounter problematic situations which arise because of cultural, linguistic differences which collide with the freedom given to the translators. Hence our objective is to analyze those problems and find solutions to face the challenges in literary translation. This research focuses on the cultural problems faced in translating L'Amant into Sinhalese. This discussion includes the practical problems faced by undergraduates during the two years of learning translation methods. The cultural boundaries are the basic issues faced by translators in translating literary texts from source language to target language. This challenge cannot be avoided or neglected in the process of literary translation.en_US
dc.language.isoenen_US
dc.publisherFaculty of Humanities, University of Kelaniyaen_US
dc.subjectLiterary Translationen_US
dc.subjectTranslation Methodsen_US
dc.subjectTarget languageen_US
dc.subjectSource Languageen_US
dc.subjectCultural Problemsen_US
dc.titleCultural problems in translating L'amant into Sinhaleseen_US
dc.typeArticleen_US
Appears in Collections:First Undergraduate Research Symposium (HUG 2015)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Mihirika, S. K. S..pdf101.49 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.