Linguistics
Permanent URI for this collectionhttp://repository.kln.ac.lk/handle/123456789/2398
Browse
16 results
Search Results
Item Stylistics(Faculty of Humanities, University of Kelaniya, 2005) Anandakiththi Thero, KapugollaweItem Modern Intents in Generative Grammar(Department of Linguistics, University of Kelaniya, 2002) Anandakiththi Thero, KapugollaweItem An Introduction to Generative Phonology(Department of Linguistics, University of Kelaniya, 2004) Anandakiththi Thero, KapugollaweItem Written Sinhala Imperative Mood(Dinasa Journal, 2002) Anandakiththi Thero, KapugollaweItem An Introduction to Translation(Department of Linguistics, University of Kelaniya, 2004) Anandakiththi Thero, KapugollaweItem Men and Women: Theory and Function in Transition (A study of gender in tgransition)(Sabaragamuwa University of Sri Lanka, 2006) Gamage, K.N.; Boralugoda, A.Item Pronoun system: reference tracking and translation(Sabaragamuwa University of Sri Lanka, 2006) Malalasekara, A.Item One two or three: Theory and function in translation: Study on the notion of number in translation(Sabaragamuwa University of Sri Lanka, 2007) Gamage, K.N.; Boralugoda, A.Item Semantic study of Semantic Units in Colloquial Sinhala(Journal of the Faculty of Humanities, 2008) Rajapakshe, R.M.W.This article includes an analysis of semantic units in Colloquial Sinhala and difficulties faced in classifying them Theories in traduced in Pragmatics are used in the analysis. First 'meaning' is described through definitions given in Traditional Semantics, Generative Grammar and Pragmatics. Then the semantic units in Colloquial Sinhala are analyzed.Item The Sinhala Collation Sequence and its Representation in UNICODE(Localisation Focus: The International Journal for Localisation, 2005) Weerasinghe, A.R.; Herath, D.L.; Gamage, K.N.The alphabet of a language is perhaps the first thing we learn as users. The alphabet of our mother tongue would be the first alphabet we ever learn. And yet, a closer look reveals that there is much about such an alphabet that we have not explicitly specified anywhere. The Sinhala alphabet order is a prime example. We use it, recite it and yet would be hard pressed to define it explicitly. Sinhala is spoken in all parts of Sri Lanka except some districts in the north, east and centre by approximately 20 million people. It is spoken by an additional 30,000 (1993) people in Canada, Maldives, Singapore, Thailand and United Arab Emirates. Sinhala is classified as an Indo-European language and used as an official language. The UNICODE Collation Algorithm (UCA) is an attempt to make explicit the collation sequence of any language expressed in the UNICODE (or any other) coding system. In order to express the Sinhala collation sequence (alphabetical order) using UCA, the authors undertook the task of identifying unresolved issues facing the unambiguous definition of the order. This paper first describes the issues identified through this study, suggesting alternate solutions and recommending one of them. Finally, it sets out the recommended collation sequence for Sinhala in the form of the UNICODE collation specification. The outcome of this process is a unique and unambiguous expression of the Sinhala collation sequence which could be tested using existing tools and software environments.